翻转课堂成功地在课堂教学中融入信息化教学手段,使得原本单调乏味、生涩枯燥的课程变成生动、形象而又轻松有趣。 2.2 翻转课堂在翻译教学中的应用 翻转课堂的教学模式是一种学生事先学习,老师后讲授的教学模式。比较符合信息化时代学生学习规律。下面以英语翻译教学为例来说明其应用。 先充分利用网络、音像教学资源,剪辑或设计一些短小精致、灵活生动翻译教学内容,按知识点进行有序地串联、整理,以视频、图片、文字、 PPT、动画等形式上传。我选择了《发现中国:美食之旅》视频(共四集)。这些视频资料不仅提供了学生学习的内容,更满足了学生对教学内容直观形象的需 求,比空泛的理论讲解效果明显。 同时教师按照教学目标给学生布置一点任务,让学生尝试完成。将班级(共40人)分成了五组,每组8人,先由学生提前预览,了解一些信息,然后 提出问题:如中国有哪些美食?其制作过程是什么等,带着问题进入课堂学习。先让学生准备这些问题的素材,下次课堂教学时带来与老师及同学们进行交流,每组 选取一人为代表进行发言。 在课堂上,先让各组对所提的问题进行回答并解释,其他组的同学可随时提问,老师及时进行点评和指导。同时,老师充分利用课堂时间帮助学生答疑 解惑。教师可以以提问等形式检查学生课前学习的效果,并收集学生在学习过程中遇到的问题以及他们的思考,并予以评价。同时就同学翻译中存在的问题穿插一些 英语翻译的实用技巧,效果比较显著。 2.3 翻转课堂应用于翻译教学实践中应注意的事项 ①教师应准确定位自身角色 教师的角色要从传统教学模式的“以教师为中心”转变成翻转课堂的教学模式中“以学生为中心”。教师要改变以往绝对权威的传授者身份,而是学生自主学习的协助者、解惑的指导者。 ②教师应加强计算机信息技术素养 大部分英语教师在信息技术素养方面相对来说是比较缺乏的,要想将翻转课堂成功应用于大学英语教学,必须加强自身的信息技术素养和计算机实际应用能力。比如,教师如何对视频进行剪辑加工处理等。 ③重视课堂讨论环节 不少英语老师为了追求视觉效果,将大部分精力放在了视频的制作上(特别是后期的剪辑加工),没错,制作出优秀的视频确实重要,但比视频更加重 要的是如何支配课堂上多出来的这些时间。翻转课堂的中的讨论环节非常重要,教师需要做出精心的准备和细致的观察,真正做到因材施教。 ④注重技巧,学以致用 教师在学生讨论交流的过程中,应仔细记录问题和观察学生动态,以上面的《发现中国:美食之旅》为例,对学生在翻译中存在的问题记录下来,然后在点评的时候进行纠正,并就如何正确表达词句的一些翻译技巧进行介绍,真正让学生掌握翻译技巧,学以致用。 3.结束语 翻转课堂教学模式的兴起和应用也引起了一些争议。这种教学模式的效果到底利大于弊还是弊大于利;是不是适合任何课程的教学等等,都需要我们进 行进一步的探讨和研究。对于高校英语专业教学改革,翻转课堂教学模式还是新兴事物,其教育理论、教学方式等还需要更多教育者的参与研究。 【参考文献】 [1]梁勇,常淑丽. 网络数字技术下的翻转课堂与口译教学[J]海外英语,2015,( 9):67~68 [2]陈倩. 试论慕课时代的英语专业翻译课程教学模式[J]文艺教学,2001,(9):281~282 [3]贾和平. 基于翻转课堂的翻译工作坊教学模式研究[J]现代教育科学. 高教研究,2015,(5):114~118 |